蔡依林發(fā)文感謝歌迷:其實(shí)我并不寂寞
蔡依林
12月26日凌晨,蔡依林發(fā)文感謝粉絲留言稱“ 還以為,自己孤單一人,回頭看才發(fā)現(xiàn),其實(shí)我并不寂寞。”
蔡依林發(fā)文
蔡依林寫到:“前天,在歌詞版mv下方看到一則歌迷為怪美的翻譯英文歌詞的留言,他說(shuō)一定要讓更多人了解我的音樂。當(dāng)時(shí)看到時(shí),眼淚就不由自主的掉了下來(lái)。那感動(dòng)仿佛是來(lái)自一股神秘的力量。像是,自己瞬間變成了海上的一波浪,抵達(dá)岸邊的時(shí), 還以為,自己孤單一人,回頭看才發(fā)現(xiàn),其實(shí)我并不寂寞,因?yàn)?,我明白,少了那片無(wú)邊無(wú)際大海的推動(dòng),我終究是抵達(dá)不了岸邊的!而那片富足的海洋,正是所有ugly beauty團(tuán)隊(duì)和所有所有所有所有,萬(wàn)萬(wàn)千千歌迷的愛和支持! !我是一位如此幸運(yùn)的女孩!能在大家的愛中,一步一步的往前邁進(jìn)!再次,謝謝所有在我這漫長(zhǎng)的演藝之路中,不斷默默地給我鼓勵(lì),加油打氣的你!你無(wú)疑的是我繼續(xù)留在音樂圈的動(dòng)力!真心的謝謝你!不論這張的成績(jī)和評(píng)價(jià)如何,我知道你的愛會(huì)一直都在!謝謝你的等待!希望沒讓你失望!最后,請(qǐng)怒點(diǎn)我的歌!越憤怒激昂越好!我一點(diǎn)都不介意。GO!”
蔡依林時(shí)隔四年發(fā)布的新專輯,備受期待。一位網(wǎng)友在MV下留言說(shuō),想把她的歌翻譯成英文,“他說(shuō)一定要讓更多人了解我的音樂。”粉絲的關(guān)愛更是讓蔡依林忍不住落淚。
評(píng)論
- 評(píng)論加載中...